The Chanters is a comedy-drama film about Sarah Mae (Jally Nae Gabaliga), a 12-year-old school girl, the granddaughter of the last chanter of the Panay Bukidnon tribe. She obsesses with pop culture and readies herself for the visit of a sensational TV star to her school. As she perfects her dance, her grandfather, Lolo Ramon (Romulo Caballero) suffers the onset of dementia. As her Lolo starts losing his precious memories, Sarah Mae is tasked to help him complete the last of the remaining 12 epics, their tribe’s vanishing tradition.
The Chanters is presented in a peculiarly narrow (approximately square) aspect ratio. This allows for appealing compositions that look unique, though not exactly cinematic. Add in the bright, pastel coloring, and what we have is a film always poised for a screen-capture, to be posted on social media for bite-sized consumption.
The Chanters uses its unique format to communicate an idea. (Towards the end, it even manipulates the aspect ratio.) That idea is about the relationship between popular and traditional cultures, between the modern and the ancient. This recalls the themes of Respeto, and like in that film this relationship is personified: in The Chanters, Sarah Mae carries the future, Lolo Ramon holds the past.
When modern and ancient cultures meet, the representation is often one of conflict, of clash: the new against the old. This is where The Chanters does something different. Here, the initial relationship between the youth and the elderly is indifference—a situation more difficult than direct competition. Sarah Mae takes a lot of selfies with her phone, documenting only herself in the process of living her daily life, all while her grandfather struggles to record, with pen on paper, their tribe’s oral epics—that memorized document of countless generations.
How does the ‘greatest Filipino play’ illustrate our nation?
The reputation of Nick Joaquin’s 1951 play, A Portrait of the Artist as Filipino, towers over the landscape of Philippine literature. Its achievements demand nothing but superlatives; on the theatrical poster of its 1965 film adaptation is this call to attention:
The film, the stars, the setting, the theme, the story, the director—all the things that make this the motion picture to see if a Filipino can go to the theaters only once in his lifetime!
This year (Nick Joaquin’s birth centennial) will see the release of another cinematic adaptation entitled Ang Larawan. At the end of the teaser trailer for the film is a less self-important, but nevertheless equally grand, assessment of the source material: “The greatest Filipino play, now on film.”
Sa pagsasalin ng mga kuwento, ang mga banyagang kaligayahan at pasakit ay ganap naring nagiging atin.
Takaw-pansin ang makulay na pabalat ng Layag. Tila pino itong lambat na humuhuli sa madulas at malabnaw na atensiyon ng mga katulad kong mahilig luminga-linga sa bookstore. Nang makita ko kung tungkol saan ang aklat, hindi na ako nakatakas sa pang-aakit—madalian ko nang binili.
Paano ba naman, nagkataon na may kasalukuyan akong pagsisikap na magbasa ng mga akdang klasiko. Minsan hindi ko matiis ang pagbabasa ng ‘importanteng’ panitikan. Isang antolohiya ang Layag ng mga maiikling kuwento at salaysay ng mga sikat na Europeong manunulat, ng mga tulad nina Guy de Maupassant at Luigi Pirandello. Halos lahat ng mga awtor ay pinanganak noong gitna hanggang hulihan ng ika-19 na siglo; karamihan ng mga akdang kasali ay naglalarawan ng mundong Kanluran sa panahon ding iyon, at sa mga batang dekada ng ika-20 na siglo.
Sa totoo, akala ko dadagdag lang ang Layag sa tambak ng mga babasahing iniipon ko sa bahay, ngunit sinimulan ko agad at mabilis ko itong natapos. Hindi ko kasi maitanggi ang husay ng sari-saring estilo na itinatampok sa lipon ng mga kuwento. Iba-iba ang pakiramdam na dinudulot nito: may nakakatawa (Ang Pagligo sa Araw ni Janko Jesenský), may nakakasabik (Pagtakas Tungo sa Buhay na Walang Hanggan ni Stefan Zweig), may nakakapanlumo (Ang Hosier at Ang Anak Niyang Dalaga ni Steen Steensen Blicher), may nakakatakot (Ang Horla ni Guy de Maupassant) o nakakakilabot (Satan ni Ramón del Valle-Inclán). Ngunit, pinakamadalas, ang naiiwang pakiramdam ng mga kuwento ay pagkalumbay. Marahil ay dahil ito sa paksa, lugar at panahon na pinagmumulan ng mga kaganapan: ang romantikong Europa ng nakalipas na siglo. Sa pagsunod ko sa mga kaganapang inilalarawan ng mga salita, kusa na itong ipinipinta ng aking isip sa mapanglaw na mga kulay. Natural sa Layag ang taglay nitong nostalgia.
A round-up of all the main competition entries in this year’s festival.
“See the big picture,” goes the tagline for the 13th edition of the Cinemalaya Philippine Independent Film Festival, the premiere indie film fest in the country. Nine full-length films and twelve short features contribute to a mosaic snapshot of Filipino society, delivered in patches of varying intensity and color.
Disclaimer: these reviews avoid revealing major story spoilers, but other elements, like themes, are discussed extensively. Read at your own risk.
A husband takes flight when his wife goes missing.
Nabubulok in style and spirit feels akin to a Brillante Mendoza work. In this film, a crime drama based on a true story, the sound effects are spare, the lighting is natural, and the camera has a habit of following the shadow of everyday characters in short walks around town. It even has that subplot of a family working together, pooling money for an urgent purpose, seen in Thy Womb and Ma’ Rosa. But this is not quite cinema verité: there is more overt acting, and finer cinematography than a Mendoza film would tolerate.
Given the premise and the film’s early scenes, one might expect a crime thriller. But save for a mid-story encounter, the film never really provides the heart-pounding type of suspense. This is by design, not by fault—what the film provides is an atmospheric, slow-burning kind of thriller. Nabubulok could benefit, however, from tighter scripting of dialogue. When Ingrid (Gina Alajar) asks around about her missing cousin, she and others say the same things they have learned so far to each new character they encounter, and the repetitiveness drags the suspense.
I’m old enough to recall the time when couriers still zipped between moviehouses, reels of film on their shoulders.
Since 2008’s The Dark Knight, I’ve been anticipating every Christopher Nolan film with the excitement of a teenage girl waiting for the next One Direction album. Such is my confidence in the quality of Nolan’s films that I splurged on an IMAX ticket to see his latest film, Dunkirk, without reading a review or hearing anyone’s recommendation beforehand. (Dunkirk is a film that a teenage girl would have also looked forward to, because it has One Direction’s Harry Styles in its cast.)
I had forgotten how impressive, how immense, these IMAX screens were. I plopped down on my seat and, wild-eyed, gaped at just how immersive the projected image was. The screen was alarming in its vastness, in how it covered so much of my field of vision. Dunkirk began with a scene of soldiers running from gunfire; when the camera started shaking, I worried that my eyeballs also started jerking around so much just to follow the action on-screen. Thankfully, the rest of movie had its shots taken with steady hands. By the end of it, I was satisfied, thinking my cash was well-spent.