Early in Bliss, as an eerie atmosphere encroaches on Jane Ciego’s (Iza Calzado) world, the camera directs its gaze on a few circular objects and establishes a visual motif. A compact smoke detector hangs from a blank ceiling. The froth on a cup of coffee gathers into a disc. A desk model of an atom spins silently in perpetual motion. Bothered by distant noises in the house, the wheelchair-bound Jane roams the empty rooms; a high, circular window emits a strange glow, framing her head like a halo; she is like a saint, venerated, but trapped in limbo.
The ‘Cattleya Killer’ thriller is intriguing for Aga Muhlach’s atypical casting, and satisfying for its intelligent writing.
In my recollection of the 1990s, a decade I had the questionable fortune of experiencing as a young kid, Filipino movies were generally of two types. They were either silly comedies that invariably included song-and-dance numbers at the beach, or drama-action flicks that were almost always about crime. The Philippines in the 90s was a society obsessed with crime; it had a dual fascination and dread for the drama and tragedy of heinous violence. Kidnappings and massacres (and frequent brown-outs) filled the news, and filmmakers responded by repackaging these horrifying stories for the silver screen. (Before the decade ended, audience-voters apparently also responded by electing a swashbuckling former movie star into the presidency.)
Sa Aking Mga Kamay (literally: In My Hands), a 1996 Star Cinema picture, fits perfectly into this latter category of my simplistic classification of 1990s Filipino cinema. But what sets it apart—its unique selling proposition—is its featuring of Aga Muhlach “not doing a pretty boy thing,” as a friend put it. Now, Aga Muhlach was quite the household name back then, the actor having enjoyed the status relished these days by, say, Dingdong Dantes. (Although I make such delicate comparisons only approximately, lest some pundits get mad at me). Muhlach was the premier leading man of the time, pairing off with such ladies as Dayanara Torres and Lea Salonga, and therefore to see him play a psychopathic serial killer is a true novelty.
Here’s what you learn when you go to Davao just to admire eagles.
The much-touted piece of trivia that Davao City is the largest city in the country always had me imagining an urban jungle whose sprawl surpasses that of Metro Manila. That idea excited me, in a dubious capacity as a ‘city explorer’, but at the same time it worried my conscience, because the congestion of Manila is terrible for a myriad reasons, none of which would be pleasing to see replicated somewhere else in our archipelago.
It was both a delight and a disappointment then to realize that the nominal vastness of Davao is nothing like that of Manila’s. Delight because, as a tour guide in Museo Dabawenyo dutifully pointed out, more than eighty percent of Davao City’s territory is in fact rural—sparsely populated, fresh, green. And the city government intends to keep most of it that way; there were mentions of development plans and city ordinances intended to limit urbanization (or, euphemistically, ‘development’) of the city’s greener districts. Coming from Manila, it’s certainly refreshing to find a major city government in the country caring, or at least affecting a concern for, nature. (Only time will tell if Davao will stay pro-environment, or be tempted by unsustainable prosperity.)
On the other hand, the actual size of urban Davao means that there isn’t as much for me to see around in the way of man-made environments, i.e. city architecture. Downtown Davao, the blocks surrounding the city hall, is a blend of the weariness of Manila’s Quiapo and the sleepiness of my hometown, Malabon. Davao City’s growth so far has definitely been horizontal rather than vertical—Marco Polo Hotel is the only visibly high-rise structure in the downtown area, and serves suitably as a compass if you feel like wandering around.
As to why the city’s official boundaries remain so expansive is still unknown to me. The size is absurd when compared to the neighboring territories: Davao City is larger than the rest of the province of Davao del Sur combined. Wouldn’t it be somehow more efficient and effective for governance if the territory were to be chopped up into several cities and municipalities? I can’t be sure, I’m not some public policy expert. I’m guessing that local legislators and executives want to retain the ‘largest city’ title for the vague pride and prestige of a superlative. Competing for the largest, biggest, longest whatever, no matter how Guinness World Records-silly it becomes, is a Filipino hobby after all.
The film’s story and style is strongly reminiscent of certain Hollywood films, but it is firmly grounded in its lumad context and concerns.
Despite running for only 90 minutes, Tu Pug Imatuy (‘The Right to Kill’) delivers the experience of an epic. It manages this partly by alternating between quiet, lingering moments, and thrilling, kinetic sequences. But more importantly, the film exhibits a layered story—it is, at once, an ethnographic documentary, a primer on pressing social issues, and, without glorifying violence, something of a survival adventure.
Note: this film analysis includes details of plot, or ‘spoilers’. It is written primarily for those who have seen the film.
Old-fashioned both in visuals and in story, this 1991 ‘Goma-Dawn’ film can nevertheless startle even modern audiences.
Hihintayin Kita Sa Langit is a 1991 adaptation of the classic English novel, Wuthering Heights by Emily Brontë. That novel, while without doubt an excellent work of fiction on its own, almost begs the question: does it owe some of its success, part of its much-celebrated status, to the tragedy of being its author’s first and last novel? (Brontë passed away only a year after her novel was published, and so never came to appreciate her novel’s full success.)
This is not to criticize the novel’s value in any way, because no amount of sympathy for the author’s misfortunes can save a novel if the work itself lacks substance. This is merely to suggest that Hihintayin Kita Sa Langit, in drawing from Victorian literature, also acquires much of its charm in this association with its source material. Like the idea that the appeal of Wuthering Heights, as a creative work, is enhanced by the circumstances of its creation, there is neither criticism nor praise in declaring that its Filipino film adaptation borrows heavily from the beauty of earlier works—there is only acknowledgment, that any work of art cannot escape being part of something larger than itself, of a world beyond the boundaries of the art form.